Não ao acordo ortográfico

Iniciativa Legislativa de Cidadãos contra o Acordo Ortográfico. Leia, assine e divulgue!

quinta-feira, agosto 11, 2005

Estrangeirismos?

Snorkeling?
Ora ora, hoje ensinaram-me uma palavra nova, parece que o mergulho de apneia tomou um novo e sofisticado nome, á semelhança do que vai acontecendo, um autentico "despeding" da lingua portuguesa. Mais um estrangeirismo? Como se não houvesse tradução para as mais banais actividades...
Ora bem este particularmente não me soou bem :), eu grande ignoro de muitos vocabulos estrangeiros deparei-me com este objecto estranho e a primeira coisa que se me afigurou á mente foi a imagem de alguem a ressonar de baixo de agua.

Ora porque será isso? e fui em busca da associação. Pois ali estava ela a ressonar para mim, snore + keeling = snorkeling, ou em belo Português ressonar + adernar(quilha)= ...ressodernando?

;)

Nenhum comentário: